首爾地鐵29年的熟悉聲音由AI接手,小新媽媽聲優姜熙善抗癌退休

「이번 역은 홍대입구, 홍대입구역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.」 

(本次停靠是弘大入口,弘大入口站。下車的門在右側。)

對去過韓國的人來說,這大概是最熟悉不過的聲音了。每當地鐵音樂響起,即便沒一句韓文聽得懂,你大概也能自動腦補出這串語音。這段陪伴韓國人近30年的廣播詞,出自聲優姜熙善(강희선)之口。她被稱為「韓國日常的聲音」,而如今,在她播音29年之後,首爾地鐵於本週一(29日)正式宣布,這段廣播詞將由AI接手。


是蠟筆小新的媽媽美冴,也是地鐵播音員

姜熙善是韓國家喻戶曉的聲優。即便不曉得她的名字,韓國民眾也很可能聽著她的聲音長大。她最廣為人知的角色,是韓版《蠟筆小新》裡的小新媽媽美冴,自1999年起持續配音26年,幾乎成了她的職涯代名詞。除了動畫,她也是許多好萊塢與亞洲女星的「韓語代言人」——莎朗史東、茱莉亞羅勃茲、王祖賢的韓語配音都由她發聲。

對韓國人來說,小新媽媽等同於姜熙善。(來源:디글 :Diggle

去年她在tvN綜藝《劉Quiz》上分享,配音並非單純出聲,而得揣摩每個演員的性格與氣質。她說莎朗史東「有感染力但不刻板」,茱莉亞羅勃茲則「最難詮釋,因為她總是先張嘴再說話,帶著一種不按牌理出牌的韻味」。這些細膩掌握,也許是她在韓國聲優界屹立不搖的原因之一。

有趣的是,在眾多配音工作裡,姜熙善認為最辛苦的,其實是地鐵廣播。自1996年起,她便負責首爾與釜山地鐵的播音,至今29年。

「音調一點也不能變,這太難了。如果連續播三四個小時,聲音就會失真。」姜熙善說。

乘客們理所當然的幾秒地鐵播報,背後其實是播音員長時間的專注與消耗。首爾地鐵一共26條,全在錄音室錄製。要將每一站念完,還得確保語速與音色幾乎一模一樣,常得花上數個鐘頭。也因此,一旦聲音出現問題,這份工作也就難以為繼。

一聽就有印象的地鐵廣播詞,去過首爾的你肯定熟悉。也可以從這裡聽原音。(來源:디글 :Diggle


專心抗癌,被迫提前退休

不幸的是,2021年,姜熙善被診斷出大腸癌,癌細胞後來轉移到肝臟,她也已接受化療數十輪。富有責任心的她仍堅持工作,還透露自己曾在病房裡錄音,只為不拖延劇集的更新進度。

然而到了今年8月,為專心抗癌,她正式請辭《蠟筆小新》的配音工作,也等同宣告從聲優生涯退休。韓國卡通頻道Tooniverse也在官方Instagram公告,小新媽媽美冴將由鄭素妍(정소연)接棒。對許多韓國觀眾來說,那個熟悉了二十多年的「媽媽聲音」,將就此留在記憶中。


首爾地鐵:AI接棒,為了保留熟悉感?

那麼,地鐵廣播呢?首爾地鐵也面臨同樣問題。但比起重新找人傳承,在姜熙善下車一個多月後,他們選擇導入人工智慧文字轉語音技術(AI Text-to-Speech, AI TTS)。這項技術能將輸入的文字即時轉換成語音,並透過深度學習模型模擬真人的音色與語調。

對地鐵公司來說,AI的優勢不只是穩定,也有成本考量。重新錄製真人廣播一次大約需要2500萬韓元(約台幣50萬元)、耗時2至3週;而透過AI文字轉語音技術,成本只需500萬至1250萬韓元(約台幣10萬至27萬元),且製作時間不到一天,還能快速更新站名或新增問候語。

這正是他們強調的重點:不必再擔心配音員生病或退休,還可以隨時維持與更新服務不中斷。

目前AI語音已在新盆堂線(Shinbundang)、始林線(Sillim)和金浦黃金線(Gimpo Gold)試行。首爾地鐵也承諾將盡可能使用姜熙善的聲音來訓練AI模型,在最大程度上降低乘客的不適應感。


叫人感慨的是,姜熙善過去在受訪時,曾語帶悵然地談到地鐵逐漸引入AI播報,並表示:「AI語音很方便實用,但只有人類才能傳達溫暖的情感,互相安慰。」然而在她因病退休之後,AI反倒讓這段陪伴無數通勤族的聲音,有了延續的機會。

對首爾地鐵來說,這是務實的選擇;對乘客而言,至少還能保留那份熟悉感。或許下回大家到首爾玩耍時,也可以注意看看,聲音的親切感有無差異?而人的溫度還在嗎?但無論如何,在此真心祝福姜熙善能夠早日康復!

聽到有人模仿這段播報,你是不是也起雞皮疙瘩了呢?不過相比人聲模仿,首爾地鐵最後還是選擇用AI來錄製。換個角度想,至少這也是另一種延續、尊重姜熙善聲音的方式。

返回頂端